안녕하세요. 플랫폼스튜디오입니다. 이전 포스팅에서 로마자 변환기에 대한 소개를 한 적이 있습니다. 여권을 만들 때 우리는 한글이름을 영어로 변환한 로마자를 이용해야 합니다. 난감한 부분은 한글이름을 영어로 변환할 때 표기법이 조금 다르다는 점이 었습니다. 예전에 여권을 만들때 표기법 차이로 조금 헷갈렸던 적이 있습니다. 여권에 한 번 기입한 영어 이름은 평생 딱 1번만 바꿀 수 있다고 합니다.
따라서 한글이름을 영어로 변환해서 여권을 만들때는 신중해 질 수 밖에 없는 것 같습니다. 그래서 오늘은 한글이름을 간단하게 영어이름으로 변환해주는 어플에 대해서 알아볼까합니다.
한글이름 영어변환 어플 사용하기
접속하면 위와 같은 어플이 나옵니다. 올바른 영문표기를 확인시켜주는 어플입니다.
위의 한글이름을 입력하는 공란이 있습니다. 여기에 자신의 이름을 입력해서 올바른 영문표기법을 확인할 수 있습니다.
저는 한 번 예시를 들기 위해 임의의 이름을 한 번 입력해 보았습니다. 한글이름을 입력하고 오른쪽에 변환 버튼을 클릭합니다.
한글이름이 영어변환된 종류와 그 사용빈도를 확인할 수 있습니다. 직관적으로 퍼센트를 나타냈기 때문에 제일 위에 있는 영문 표기법을 사용하시면 될 것 같습니다. 글자를 클릭하면 해당 글자를 복사할 수도 있습니다.
안내를 통해서 로마자 표기법이 어떤 경로를 통해서 변환되는 지를 확인할 수 있습니다. 오늘은 간단하게 한글이름을 영어로 변환해주는 어플에 대해서 알아보았습니다. 급하게 한글이름을 영어이름으로 변환해야 할 때나, 여권을 만들 때 유용하게 사용할 수 있는 어플인 것 같습니다.
2019/10/21 - [app & web/web info] - 인터넷 로마자 변환기 간단 사용법에 대해서 알아보자
댓글