본문 바로가기
스마트메이커

스마트메이커를 이용한 번역 어플만들기5

by 장✤ 2019. 2. 18.

번역하기 아톰과 음성합성 아톰이용하기


한 번에 음성인식을 하고 번역한 것을 텍스트로 화면엥 표시하고 번역시켜주는 기능은 저번 포스팅에서 다루어 봤습니다. 이제는 사용자의 기호에 맞춰서 문자만을 번역할 것인지, 자동으로 번역할 것인지 선택할 수 있게 할 것입니다. 그렇게 만들면 우선 번역하기 아톰을 두개 사용해야 합니다.


번역아톰 배치하기

화살표에 번역하기1에 주의하셔야 합니다. 나중에 업무규칙을 이용해서 작업할것이기 때문에 번역하기1이라고 구분지어주어야 합니다. 단순 번역 밑에 보시면 번역하기 아톰이 있습니다. 오른쪽 클릭에서 스타일속성을 봅니다. 입력데이터는 자국어, 출력 데이터는 상대어를 입력합니다.

번역하기번역하기

출력데이터에서 출력 형식을 보시면 텍스트에 체크되어 있는 것을 확인할 수 있습니다. 번역형식이 텍스트로 나오게 된다는 겁니다. 한국어를 입력하고 번역하기1을 실행하게 되면 영어 텍스트로 번역이 됩니다.


이번에는 번역과 동시에 음성까지 나오는 번역하기 아톰을 설정하겠습니다. 상단의 화살표를 보시면 번역하기 기본 이름을 아톰명으로 사용했음을 확인할 수 있습니다. 다시 한 번 말씀드리지만 아톰명은 개발자 자신이 보기 편한 글자로 작성하면 됩니다. 


번역하기설정2번역하기설정2


입력데이터는 자국어를 입력합니다. 출력형식은 음성합성을 클릭합니다. 그후 아톰명에서 음성출력은 음성합성, 화면 표시는 상대어를 입력합니다. 음성합성도 폼에 사용된 음성합성 아톰명을 입력해주면 됩니다. 저는 음성합성 그대로를 사용했기에 음성합성을 입력했습니다.


음성합성과 음성인식 설정하기

이제 음성합성과 음성인식을 설정해보겠습니다. 음성합성 아톰의 아톰명을 음성합성으로 입력합니다. 음성합성을 클릭하고 오른쪽 클릭에서 스타일속성에 들어갑니다. 언어선택을 영어로 설정합니다. 입력 데이터는 상대어를 입력합니다.


음성합성설정음성합성설정



음성인식을 설정합니다. 기본적으로 저번 포스팅에서 다룬 내용과 비슷합니다. 음성인식 아톰을 배치하고 언어 선택에서 한국어를 선택합니다. 출력형식에서 번역을 클릭합니다. 번역처리는 번역하기를 입력합니다. 이때 번역하기는 위에서 확인하실 수 있겠지만 음성합성과 연결된 번역하기아톰입니다. 화면표시는 자국어를 입력합니다. 이렇게 설정하면 이전 포스팅에서 만들었던 한영번역기와 동일합니다.


음성인식설정음성인식설정


오늘은 번역하기와 음성합성, 음성인식을 설정하는 법을 다루었습니다. 저번 포스팅과 유사한 내용이 많지만 같은 아톰이라도 아톰명만 변경하면 여러개를 쓸 수 있다는 점을 배워봤습니다. 다음 포스팅에서는 업무규칙에 대해서 필요한 부분을 알아보도록 하겠습니다.

댓글


맥북에어 15인치 출시일과 사전예약 정보